Флешмоб "Дякуємо ЗСУ!
За те, що Україна не федеральний округ"
Бібліотеку відкрито у 1980 році. Вона є інформаційним та культурно-освітнім закладом на Теремках ІІ.Тут можуть представити свої таланти і здібності літератори,художники, музиканти,актори - як відомі митці,так і початківці та аматори. При бібліотеці діє художня галерея "Зустріч",працює клуб дозвілля "Радість". Обслуговує користувачів на абонементі та в читальному залі.
Гнат Мартинович Хоткевич залишив помітний слід у багатьох сферах культури України - як прозаїк, драматург, публіцист, критик, етнограф, фольклорист, організатор театральних колективів, музикознавець та перекладач.
У 1905 році Г. Хоткевич взяв активну участь у революційних подіях, у зв'язку з чим змушений був емігрувати до Галичини. Грошима на переїзд допомогла Марія Заньковецька, яка заради його порятунку продала свої коштовності.
Г. Хоткевича дивували Карпати, гуцульські звичаї та мова. Він так надихнувся цим краєм, що написав місцевим діалектом повість "Камінна душа" (1911р.), п'єсу й великий роман про Довбуша, серію оповідань "Гірські акварелі" (1914р.) та "Гуцульські образки" (1914-1915 рр.).
Хоткевич створив унікальне явище - Гуцульський народний театр. Переважна більшість акторів-аматорів були неписьменними селянами й вивчали ролі на слух. Вони грали настільки переконливо, майже професіонально, що з часом їх почали запрошувати на гастролі Буковиною, Галичиною та навіть до Польщі.
Захоплювалася цим театром Марія Заньковецька, яка на його розвиток віддавала чи не всі свої заощадження. Паралельно Хоткевич виступав із концертами й уклав перший підручник із гри на бандурі.
У 1911 р. письменник повертається до Харкова, де вступив до товариства ім. Г. Квітки-Основ'яненка й був головою його науково-літературного відділення. Читав лекції про культуру й побут Галичини, співпрацював з україномовною газетою "Слово", яку після випуску другого номера в жовтні 1915 року закрили за антиурядову пропаганду. Хоткевич збирав підписи з вимогою свободи слова, преси, викладання української мови. За це його вислали з України й три роки тримали під наглядом поліції.
До революції 1917 р. Г. Хоткевич поставився з недовірою, але активно включився в літературно-мистецьке життя.
У 1920-1928 рр. Г. Хоткевич викладав українську мову й літературу в Деркачівському зоотехнікумі.
У 1926-1932 рр. викладав клас бандури у Харківському музично-драматичному інституті. В цей час талановитий музикант видав "Підручник гри на бандурі", удосконалив сам інструмент, а також запропонував оригінальну методику гри ("хоткевичівку").
Із 1928 р. по 1932 р. - керівник Полтавської капели бандуристів, для якої написав твори "Буря на Чорному морі", "Поема про Байду", "На Унтен ден Лінден", "Марш полтавських бандуристів" та ін.
Гнат Хоткевич дружив з багатьма знаними діячами національно-культурного ренесансу - Лесею Українкою, Михайлом Коцюбинським, Марією Заньковецькою, Михайлом Старицьким та іншими.
У 1932 р. втратив роботу. Його твори було заборонено.
Його доля, на жаль, багато в чому, типова для національно свідомого українського інтелігента доби "розстріляного відродження".
Незважаючи на свої заслуги перед народом, як талановитого письменника, громадського та культурного діяча, Хоткевич з початку 30-х років зазнає жорстоких переслідувань з боку партократії: його звинувачують у націоналізмі, не публікують творів, обмовляють у пресі.
Письменник пише листи до різних інстанцій (харківської влади, Академії наук України, зрештою - до Сталіна) з проханням полегшити його долю.
Але не допомогла Г. Хоткевичу ні Спілка письменників, ні Академія наук. Він був заарештований та розстріляний як "ворог народу" 8 жовтня 1938 року.
24 квітня 1956 р. військовим трибуналом Київського військового округу Г. Хоткевич був реабілітований за відсутністю в його діях складу злочину.
Гнат Хоткевич є автором близько 600 музичних творів: романсів, хорів, струнних квартетів, творів великого формату для бандури та оркестру бандур.
Леонтовича справедливо називають українським Бахом, ювеліром української пісні, оскільки, як і великий Бах, композитор творив багатоголосні твори і підніс українську пісню на новий рівень.
Найяскравіший твір Леонтовича, який приніс йому визнання – "Щедрик". Вперше ця композиція була висвітлена українській публіці у 1916 році у виконанні хору Київського Університету. Це була вже четверта редакція "Щедрика" Леонтовича, що набула надзвичайної популярності.
Для просування ідеї незалежної України та популяризації української музичної культури за дорученням голови Директорії Симона Петлюри Українська республіканська капела популяризувала "Щедрик" за кордоном.
Майже три роки капела під керівництвом О. Кошиця гастролювала і об’їздила понад 20 країн: Чехословаччину, Австрію, Швейцарію, Францію, Бельгію, Нідерланди, Велику Британію, Німеччину, Польщу, Іспанію. У 1922 році капела виступила в США у престижному концертному залі Карнегі-Хол. У програму всюди входила колядка Леонтовича "Щедрик", яка тут же стала серед слухачів "хітом", як сказали б зараз. Проте сам композитор про цей успіх навіть не здогадувався: він потерпав від злиднів.
А в 1936 році Пітер Вільховський, який працював на радіо NBC, записує
англійську версію слів до "Щедрика" — "Carol of the Bells".
Під цією назвою мелодія українського "Щедрика" стала всесвітньо відомою.
4 грудня 2022 року у найпрестижнішому концертному залі Нью-Йорка Карнегі-Хол прозвучав "Щедрик" Миколи Леонтовича українською мовою. Уперше ж "Щедрик" прозвучав у Карнегі-Хол сто років тому, який став символом різдвяних свят в усьому світі та інструментом української дипломатії тих часів.
30 жовтня 1922 року відбувся виступ хору у м.Чикаго, в одному з найпрестижніших концертних залів міста – Chicago Orchestra Hall.
У наш час "Щедрик" можна почути в усіх куточках світу англійською, німецькою, іспанською, японською. Але ця чарівна мелодія навіки залишатиметься саме українською – символом нашого Різдва, чуда, віри у світле й хороше, а найбільше - у нашу перемогу.
День Збройних сил України — це свято на честь тих, хто захищав і нині захищає територію нашої країни, забезпечує обороноспроможність нашої держави. Це свято славних синів і доньок, міцних та незламних патріотів з жовто-блакитною бронею, які є непереможним щитом українського народу.
Це свято хоробрих військовослужбовців, завдяки незламному духу та звитязі яких, ми можемо почуватися у безпеці.
Ми віддаємо шану героям, завдяки яким майорить сьогодні синьо-жовтий прапор свободи в нашій державі.
Наталія Козленко